Identifier:

NM-TD4a-01_sentence_222

Tokens:
u -šān pad was_gōwišn ī čiyōn vīsariš , was was_ranǰīh čiyōn ǰān_kanišnīh hamē nimāyēh
    Translations:
  • deu - [IC] And (sing.) you may always show them (i.e. either the things he did or the persons he did it to?) by much speaking, which (is) like *Wīzarš, (and) much affliction, (which is) like eradication.
  • deu - [West1882] Also through their much talking, which is like Visarish, and much affliction, which is like the eradication of life, there is a perpetual demonstration ...

u and CCONJ -šān they PRON PronType:Prs Number:Plur Person:3 Case:Acc pad in ADP AdpType:Prep was_gōwišn much speaking NOUN Animacy:Inan ī which SCONJ PronType:Rel čiyōn like ADP AdpType:Prep vīsariš Wīzarš (a demon) PROPN Transc:Yes Animacy:Anim NameType:Giv , PUNCT was often ADV AdvType:Deg was_ranǰīh act of much affliction NOUN Animacy:Inan čiyōn like ADP AdpType:Prep ǰān_kanišnīh NOUN Animacy:Inan Typo:Yes hamē always ADV AdvType:Tim nimāyēh show VERB Number:Sing VerbForm:Fin Subcat:Tran Mood:Opt Person:2 Tense:Pres