Identifier:

NM-TD4a-01_sentence_223

Tokens:
ud ēnyā andar ērānšahr harw [gyāg] ēn ī āgāhīh ī rasēd ēg -it pad ahlomōγ dēn ī dušmen dārēnd
    Translations:
  • deu - [IC] And otherwise (at) every (place) in Ērānšahr where this of the information reaches, one holds (sing.) you then for heretic (and it for a) religion of the enemies.
  • deu - [West1882] ... then in every place of the country of Iran, where this information about its religion shall arrive, that they then consider thee as an apostate and an enemy of the religion.

ud and CCONJ ēnyā otherwise ADV andar in ADP AdpType:Prep ērānšahr Ērānšahr PROPN NameType:Geo harw every DET PronType:Tot [gyāg] place NOUN Animacy:Inan where SCONJ PronType:Rel ēn this DET PronType:Dem ī Ezafe DET āgāhīh information NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET out ADV AdvType:Loc rasēd arrive VERB Number:Sing Person:3 Mood:Ind Tense:Pres VerbForm:Fin Subcat:Intr ēg then ADV AdvType:Tim -it you PRON Person:2 Case:Acc Number:Sing PronType:Prs pad in ADP AdpType:Prep ahlomōγ heretic ADJ dēn religion NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET dušmen enemy NOUN Animacy:Hum Typo:Yes dārēnd VERB Tense:Pres Person:3 Mood:Ind Number:Plur VerbForm:Fin Subcat:Tran