Identifier:

NM-TD4a-01_sentence_19

Tokens:
čiyōn -iš abar andarag ī awēšān ān ī ō ān mānāg guft ān nūn xwad nibišt was bōzišn ārāst ēstēd
    Translations:
  • deu - [IC] As about that, the one among them who said that similar to that, has now written it (him)self (and) has arranged much apologies.
  • deu - [Kanga68] ... just as he has said as to the esoterics of those who amongst whom the one (seems to) resemble the other, as he himself has now written and prepared many explanations.

čiyōn as SCONJ -iš it PRON Case:Acc Person:3 PronType:Prs Number:Sing abar about ADP AdpType:Prep andarag NOUN Animacy:Hum Gender:Masc ī Ezafe DET awēšān they PRON Number:Plur PronType:Prs Person:3 who SCONJ PronType:Rel ān that PRON PronType:Dem ī Ezafe DET ō to ADP AdpType:Prep ān that DET PronType:Dem mānāg ADJ guft say VERB Tense:Past Subcat:Tran Person:3 Number:Sing VerbForm:Fin Mood:Ind ān that PRON PronType:Dem he PRON Case:Acc Person:3 Number:Sing PronType:Prs nūn now ADV AdvType:Tim xwad self PRON Reflex:Yes nibišt write VERB Subcat:Tran Tense:Past VerbForm:Part was often ADV AdvType:Deg bōzišn NOUN VerbForm:Vnoun Animacy:Inan Subcat:Tran ārāst VERB Tense:Past VerbForm:Part Subcat:Tran ēstēd stand AUX Tense:Pres Person:3 VerbType:Cop VerbForm:Fin Mood:Ind Subcat:Intr Number:Sing