Identifier:

NM-TD4a-01_sentence_4

Tokens:
dānāgīhā ud druwistīhā dēnīg_wizārīhā nāmag ī -tān pad payg frēstīd framūd mad
    Translations:
  • deu - [Kanga68] The epistle which you condescended to send with a courier, wisely, properly and with religious exposition, has come, ...

dānāgīhā wisely ADV AdvType:Man ud and CCONJ druwistīhā properly ADV AdvType:Man dēnīg_wizārīhā with religious explanation ADV AdvType:Man nāmag NOUN Animacy:Inan ī which SCONJ PronType:Rel -tān you PRON Person:2 Case:Acc Number:Plur PronType:Prs pad with ADP AdpType:Prep payg courier NOUN Animacy:Hum frēstīd send VERB Subcat:Tran VerbForm:Inf framūd order VERB Person:3 Number:Sing VerbType:Mod Tense:Past Mood:Ind Subcat:Tran Polite:Form VerbForm:Fin mad come VERB Mood:Ind VerbForm:Fin Number:Sing Person:3 Subcat:Intr Tense:Past