Identifier:
MHD-MHDC-03_sentence_1062
Tokens:
ka
anšahrīg
guft
kū
šawam
ud
kērēn
be
ōzanam
ud
xwadāy
guft
kū
čim
gōwē
ka
-t
kirdan
nē
tuwān
ud
anšahrīg
šud
u
-š
ī
ān
mard
ōzad
gyāg
ēw
nibišt
kū
pad
mowbedīh
ī
burzag
mad
u
-šān
nibištag
padiš
kird
Translations:
- deu - Wenn der Sklave erklärt hat: „Ich gehe und erschlage Karēn“ {IC: eher: Kērēn}, und der Herr gesagt hat: „Du wirst den Grund nennen, wenn es dir nicht möglich ist, es auszuführen“, und der Sklave gegangen ist und jenen Mann erschlagen hat: an einer Stelle steht geschrieben: (Der Fall) kam vor Burzag in seiner Eigenschaft als mowbed, und man hat ein Schreiben (nibištag) darüber angefertigt.