Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_173

Tokens:
tōzišn ī pidarān hamēmāl hēnd ud pasēmāl pad tōzišn pad dānist None ka war ī dēnīg None pasēmāl war pad ēdōnīh None warzišn
    Translations:
  • deu - {(Wenn Kläger und Beklagter)} wegen Nachlaßschulden der Eltern prozessieren und der Beklagte betreffs der Schuld auf „Nichtwissen“ (plädiert): wenn er das war ī dēnīg (den „religiösen Eid“) (leistet), (dann) soll der Beklagte den Eid auf „Unrichtigkeit“ (der gegnerischen Behauptung) leisten.

tōzišn hereditary debt NOUN Subcat:Tran VerbForm:Vnoun Animacy:Inan ī Ezafe DET pidarān father NOUN Gender:Masc Animacy:Hum Number:Plur hamēmāl adversary NOUN Animacy:Hum hēnd be AUX Subcat:Intr Number:Plur VerbForm:Fin Person:3 Tense:Pres Mood:Ind VerbType:Cop ud and CCONJ pasēmāl defendant NOUN Animacy:Hum pad on ADP AdpType:Prep tōzišn hereditary debt NOUN Animacy:Inan VerbForm:Vnoun Subcat:Tran pad on ADP AdpType:Prep not PART PartType:Neg dānist know VERB VerbForm:Inf Subcat:Tran null nescience ka if SCONJ war oath; ordeal NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET dēnīg religious ADJ null religious oath/ordeal pasēmāl defendant NOUN Animacy:Hum war oath; ordeal NOUN Animacy:Inan pad on ADP AdpType:Prep not PART PartType:Neg ēdōnīh NOUN Animacy:Inan null warzišn practise VERB Mood:Nec Subcat:Tran VerbForm:Vnoun