Identifier:

DMX-L19-02_sentence_8

Tokens:
ham čim rāy paydāg X dānāg ē būdan guft X agar ēn āšnāg yazadān dēn rāstīh dād frārōnīh ud abar dāmān nēk_kāmag ud abaxšāyišnīg X X X čē_rāy frahist mardōm was kēš ud was wurrawišn ud was buništ hēnd X
    Translations:
  • deu - Aus demselben Grund (ist) deutlich, dass (es) einen Mann gab, der sagte, dass wenn (es) bekannt (ist), dass der Götter Dēn die Richtigkeit (ist) und (ihr) Gesetz Rechtschaffenheit (ist) und (sie) in Bezug auf die Geschöpfe wohlwollend und barmherzig (sind), warum haben (dann) die meisten Menschen viele Religionen und viele Glaubensrichtungen und viele Theorien?

ham same DET čim reason NOUN Animacy:Inan rāy for ADP AdpType:Post paydāg clear ADJ that SCONJ dānāg wise person NOUN Animacy:Hum ē one NUM NumType:Card būdan be there VERB Number:Sing Mood:Ind VerbForm:Fin Subcat:Intr Person:3 Tense:Past who SCONJ PronType:Rel PRON Number:Sing PronType:Prs Case:Acc Person:3 guft say VERB Tense:Past VerbForm:Fin Person:3 Number:Sing Mood:Ind Subcat:Tran that SCONJ agar if SCONJ ēn this PRON Deixis:Prox PronType:Dem āšnāg known ADJ that SCONJ yazadān god NOUN Number:Plur Transc:Yes Animacy:Anim dēn Dēn NOUN Animacy:Inan rāstīh rightness NOUN Animacy:Inan dād law NOUN Animacy:Inan frārōnīh righteousness NOUN Animacy:Inan ud and CCONJ abar towards ADP AdpType:Prep dāmān creature NOUN Number:Plur Animacy:Anim nēk_kāmag benevolent ADJ ud and CCONJ abaxšāyišnīg merciful ADJ čē_rāy why PRON PronType:Int frahist most DET PronType:Ind mardōm human NOUN Animacy:Hum was many DET PronType:Ind kēš faith NOUN Animacy:Inan ud and CCONJ was many DET PronType:Ind wurrawišn belief NOUN VerbForm:Vnoun Subcat:Tran Animacy:Inan ud and CCONJ was many DET PronType:Ind buništ theory NOUN Animacy:Inan hēnd be there VERB Person:3 Tense:Pres Subcat:Intr Mood:Ind VerbForm:Fin Number:Plur