Identifier:

GBd-TD1-03_sentence_1204

Tokens:
ēd rāy ahlawān gōwēd čē hamāg nēkīh ahlawān rāy dād estēd ud druwandān az -iš ham_ēwēnag bahragwarīh
    Translations:
  • deu - Deswegen sagt (man) 'die Rechtschaffenen', weil alles Gute für die Rechtschaffenen geschaffen worden ist und die Sündigen daran (nur) gleichermaßen (ihren) Anteil (haben).

ēd this PRON PronType:Dem rāy for ADP AdpType:Post ahlawān righteous person NOUN Animacy:Hum Number:Plur gōwēd say VERB Person:3 VerbForm:Fin Subcat:Tran Number:Sing Mood:Ind Tense:Pres čē because SCONJ hamāg all DET PronType:Tot nēkīh goodness NOUN Animacy:Inan ahlawān righteous person NOUN Animacy:Hum Number:Plur rāy for ADP AdpType:Post dād give VERB Subcat:Tran Tense:Past VerbForm:Part estēd create AUX Person:3 Number:Sing Tense:Pres VerbForm:Fin VerbType:Cop Mood:Ind Subcat:Intr ud and CCONJ druwandān evil person NOUN Number:Plur Animacy:Hum az from ADP AdpType:Prep -iš it PRON Person:3 Number:Sing Case:Acc PronType:Prs ham_ēwēnag likewise ADV AdvType:Man bahragwarīh share NOUN Animacy:Inan