Identifier:

NM-K35-01_sentence_24

Tokens:
[yazadān] kāmīhā az frazendān hammis druwist_tan rawāg_xwēškārīh ud ō hērbed ī xwadāy anōšēn_wēnišn drōd_āgāhīh purr_ārzōg ud pad harw dar andar yazadān spāsdār ham
    Translations:
  • deu - [IC] By the will of the gods (I am) full of desire together with the offspring for healthy body (and) progress of duties and for immortal inside (and) right knowledge for the hērbed the lord, (and) in every subject/issue I am grateful unto the gods.
  • deu - [Kanga57] With the will of God I am thankful to God for healthy life and progress to the alloted-work of all the Children and for the divine insight and news of welfare and fullness of aspirations in every respect of the Lord of the Ehrpats.

[yazadān] $ kāmīhā by the will ADV AdvType:Man az from ADP AdpType:Prep,Circ frazendān offspring NOUN Animacy:Hum Number:Plur hammis together with ADP AdpType:Post,Circ druwist_tan of healthy body ADJ rawāg_xwēškārīh progress of duty NOUN Animacy:Inan ud and CCONJ ō to ADP AdpType:Prep hērbed hērbed NOUN Animacy:Hum Gender:Masc ī Ezafe DET xwadāy lord NOUN Gender:Masc Animacy:Hum anōšēn_wēnišn immortal insight NOUN Animacy:Inan drōd_āgāhīh right knowledge NOUN Animacy:Inan purr_ārzōg ADJ ud and CCONJ pad in ADP AdpType:Prep harw every DET PronType:Tot dar subject NOUN Animacy:Inan andar unto ADP AdpType:Prep yazadān god NOUN Animacy:Anim Transc:Yes Number:Plur spāsdār ADJ ham be AUX VerbForm:Fin Typo:Yes Mood:Ind Subcat:Intr Number:Sing Tense:Pres Person:1 VerbType:Cop