Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_1643

Tokens:
ud abāg ān ī guft ka farrox andar mihrēn kird None ēn xwāstag abāg pad pēšēmālīh gōwam aziš (nē) wizāyēm pad wēšistīh zīndagīh ī mihrēn ayāb farrox ,
    Translations:
  • deu - Und (zusammen) mit jenem (Satz), der gesprochen wurde: Wenn Farrox mit Mihren vereinbart hat: „Diese Sache - bis ich gegen dich in der Eigenschaft des Klägers spreche, werde ich dich (in deren Besitz) nicht beeinträchtigen“, (so) gilt (die Vereinbarung) höchstens für die Lebensdauer des Mihren oder des Farrox.

ud and CCONJ abāg with ADP AdpType:Prep ān that PRON PronType:Dem ī which SCONJ PronType:Rel guft say VERB Number:Sing Mood:Ind Person:3 Tense:Past VerbForm:Fin Subcat:Tran that SCONJ ka if SCONJ farrox Farrox (a person in a fictive(?) lawsuit) PROPN Gender:Masc NameType:Giv Animacy:Hum andar in ADP AdpType:Prep mihrēn Mihrēn (a person in a fictive(?) lawsuit) PROPN Gender:Masc NameType:Giv Animacy:Hum kird do VERB Tense:Past Subcat:Tran VerbForm:Part null to agree that SCONJ ēn this DET PronType:Dem xwāstag object NOUN Animacy:Inan until SCONJ abāg with ADP AdpType:Prep you PRON Number:Sing PronType:Prs Person:2 pad in ADP AdpType:Prep pēšēmālīh status of plaintiff NOUN Animacy:Inan gōwam say VERB Mood:Ind VerbForm:Fin Person:1 Tense:Pres Number:Sing Subcat:Tran you PRON Number:Sing PronType:Prs Person:2 aziš therefrom ADV AdvType:Loc (nē) wizāyēm VERB VerbForm:Fin Number:Plur Subcat:Tran Person:1 Tense:Pres Mood:Ind pad in ADP AdpType:Prep wēšistīh maximum (period) NOUN Animacy:Inan until SCONJ zīndagīh NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET mihrēn Mihrēn (a person in a fictive(?) lawsuit) PROPN Gender:Masc Animacy:Hum NameType:Giv ayāb or CCONJ farrox Farrox (a person in a fictive(?) lawsuit) PROPN NameType:Giv Animacy:Hum Gender:Masc , PUNCT