Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_381

Tokens:
gyāg ēw nibišt pēš_tōzišnīh rāy pad waxš ud anwān(?) abārīg -iz ān ī az ān šōn xwāstag dārišn be kird abāz āwarišn None ,
    Translations:
  • deu - An einer Stelle steht geschrieben: Wegen der „Vorauszahlung“ soll für den Zins und die Entschädigung sowie auch andere (Verpflichtungen) derselben Art die Sache, deren Besitz (bereits) vermacht worden ist, nicht zurückerstattet werden.

gyāg place NOUN Animacy:Inan ēw one DET Definitive:Spec nibišt write VERB Mood:Ind VerbForm:Fin Tense:Past Subcat:Tran Person:3 Number:Sing that SCONJ pēš_tōzišnīh NOUN Animacy:Inan rāy for ADP AdpType:Post pad in ADP AdpType:Prep waxš NOUN Animacy:Inan ud and CCONJ anwān(?) NOUN Animacy:Inan abārīg other PRON PronType:Ind -iz also ADV ān that PRON PronType:Dem ī which SCONJ PronType:Rel az from ADP AdpType:Prep ān that DET PronType:Dem šōn NOUN Animacy:Inan xwāstag object NOUN Animacy:Inan who SCONJ PronType:Rel dārišn possession NOUN VerbForm:Vnoun Animacy:Inan Subcat:Tran be PART PartType:Vbp kird make VERB VerbForm:Part Tense:Past Subcat:Tran abāz back ADV AdvType:Man not PART PartType:Neg āwarišn bring VERB VerbType:Light Subcat:Tran Mood:Nec VerbForm:Vnoun null , PUNCT