Identifier:

GBd-TD2-01_sentence_102

Tokens:
az ahunawar mēnōy sāl frāz būd None andar gumēzišn nūn nēm_rōšn nēm_tārīk sē_sad_ud_šast_ī_panǰ rōz_šabān brīn ī zamān ī dērand_xwadā
    Translations:
  • deu - Aus dem Ahunawar ergab sich der Geist Jahr, das in der Vermischung nun halbhell, halbdunkel 365 ganze Tage (wörtlich Tag-Nächte) (hat), die die Einteilung der Zeit langer Herrschaft (sind).

az from ADP AdpType:Prep ahunawar Ahunawar NOUN Animacy:Inan mēnōy spirit NOUN Transc:Yes Animacy:Anim sāl year NOUN Animacy:Inan frāz forth ADV AdvType:Loc būd become VERB Subcat:Intr Tense:Past Number:Sing VerbType:Light Mood:Ind Person:3 VerbForm:Fin null which SCONJ PronType:Rel andar in ADP AdpType:Prep gumēzišn mixing NOUN Subcat:Tran VerbForm:Vnoun Animacy:Inan nūn now ADV AdvType:Tim nēm_rōšn half-bright ADJ nēm_tārīk half-dark ADJ sē_sad_ud_šast_ī_panǰ three hundred sixty five NUM NumType:Card Typo:Yes rōz_šabān full day NOUN Animacy:Inan which SCONJ PronType:Rel brīn division NOUN Animacy:Inan ī ezafe DET zamān time NOUN Animacy:Inan ī ezafe DET dērand_xwadā of long dominion ADJ