Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_590

Tokens:
ud aburnāyīg murd -iz pid dūdagīh ōwōn čiyōn None nūn -iz čē tis -iz tis ǰuttar be bawēd ,
    Translations:
  • deu - Und (was) das minderjährige (Kind) (betrifft:) ist der Vater verstorben, (so gehört es) der Familie (trotzdem an), so wie jetzt auch, denn es ändert sich (dadurch) in der Sache nichts.

ud and CCONJ aburnāyīg NOUN Animacy:Hum murd die VERB Number:Sing Tense:Past Mood:Ind Typo:Yes Person:3 Subcat:Intr VerbForm:Fin -iz also ADV pid father NOUN Animacy:Hum Case:Nom Gender:Masc dūdagīh status of belonging to the family NOUN Animacy:Hum ōwōn so ADV AdvType:Man čiyōn as SCONJ null in the same way/manner nūn now ADV AdvType:Tim -iz also ADV čē since SCONJ he; she PRON Person:3 PronType:Prs Case:Acc Number:Sing tis thing NOUN Animacy:Inan -iz also ADV tis thing NOUN Animacy:Inan ǰuttar different ADJ Degree:Cmp be PART PartType:Vbp not PART PartType:Neg bawēd AUX Number:Sing VerbForm:Fin Tense:Pres Person:3 Mood:Ind VerbType:Cop Subcat:Intr , PUNCT