Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_379

Tokens:
duxt ud zan ud aburnāyīg xwāstag ī pēš az None ān ka -šān šōy kird None ud pid abām stad az pid ud šōy ud šāhān šāh None ō xwēšīh mad pad tōzišn ī šōy ud pid be wizārišn ,
    Translations:
  • deu - Die Tochter und die Frau sowie das unmündige (Kind) sollen das Vermögen, das vor dem Zeitpunkt der Eheschließung und vor Aufnahme  des Kredits seitens des Vaters durch den Vater bzw. Ehemann bzw. šahān šāh (d.h. aus dem Staatsbesitz) in das Eigentum gelangte, nicht zur Begleichung der Schuld des Ehemannes und des Vaters verwenden.

duxt daughter NOUN Gender:Fem Animacy:Hum ud and CCONJ zan NOUN Animacy:Hum Gender:Fem ud and CCONJ aburnāyīg NOUN Animacy:Hum xwāstag property NOUN Animacy:Inan ī which SCONJ PronType:Rel pēš before ADV AdvType:Tim az from ADP AdpType:Prep null before ān that PRON PronType:Dem ka when SCONJ -šān they PRON Case:Acc PronType:Prs Number:Plur Person:3 šōy husband NOUN Animacy:Hum Gender:Masc kird make VERB Tense:Past VerbType:Light VerbForm:Part Subcat:Tran null to contract a marriage (of woman) ud and CCONJ pid father NOUN Gender:Masc Case:Nom Animacy:Hum abām NOUN Animacy:Inan stad take VERB Subcat:Tran Tense:Past VerbForm:Fin Person:3 Numver:Sing az from ADP AdpType:Prep pid father NOUN Animacy:Hum Gender:Masc Case:Nom ud and CCONJ šōy husband NOUN Gender:Masc Animacy:Hum ud and šāhān king NOUN Number:Plur Gender:Masc Animacy:Hum šāh king NOUN Gender:Masc Animacy:Hum null king of kings ō to ADP AdpType:Prep xwēšīh ownership NOUN Animacy:Inan mad come VERB Tense:Past Subcat:Intr Person:3 VerbForm:Fin Number:Sing Mood:Ind pad for ADP AdpType:Prep tōzišn amortization (of a debt) NOUN Animacy:Inan Subcat:Tran VerbForm:Vnoun ī Ezafe DET šōy husband NOUN Animacy:Hum Gender:Masc ud and CCONJ pid father NOUN Gender:Masc Animacy:Hum Case:Nom be PART PartType:Vbp not PART PartType:Neg Typo:Yes wizārišn VERB VerbForm:Vnoun Subcat:Tran Mood:Nec , PUNCT