Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_194

Tokens:
, gyāg ēw nibišt ka tōzišn az dūdag xwāst ud zan ud sālār ud harw hamēmālīh kird ud ēk šawēd ud azišmānd bawēd agar az sālār bawēd graw az dūdag
    Translations:
  • deu - An einer Stelle steht geschrieben: Wenn jemand eine Schuldzahlung von der Familie gefordert und gegen beide, sowohl die Frau als auch den Gewalthaber, den Prozeß angestrebt hat und sich einer (von den Beklagten) nicht (zur Verhandlung) begibt und (sein Ausbleiben)  als  azišmānd(-Verschulden) gilt: sofern es seitens des Gewalthabers (zum azišmānd) kommt, soll man kein Pfand(objekt) aus dem Familien(vermögen) (übergeben).

, gyāg place NOUN Animacy:Inan ēw one DET Definitive:Spec nibišt write VERB Number:Sing Person:3 VerbForm:Fin Subcat:Tran Mood:Ind Tense:Past that SCONJ ka if SCONJ tōzišn amortisation NOUN VerbForm:Vnoun Subcat:Tran Animacy:Inan az from ADP AdpType:Prep dūdag family NOUN Animacy:Hum xwāst VERB Number:Sing VerbForm:Fin Tense:Past Person:3 Mood:Ind Subcat:Tran ud and CCONJ zan NOUN Gender:Fem Animacy:Hum ud and CCONJ sālār guardian NOUN Gender:Masc Animacy:Hum ud X harw each DET PronType:Tot two NUM NumType:Card hamēmālīh lawsuit NOUN Animacy:Inan kird conduct VERB VerbForm:Fin Number:Sing Mood:Ind Subcat:Tran Tense:Past Person:3 ud and CCONJ ēk one NUM NumType:Card not PART PartType:Neg šawēd go VERB VerbForm:Fin Typo:Yes Number:Sing Person:3 Mood:Ind Subcat:Intr Tense:Pres ud and CCONJ azišmānd obstruction (of justice) NOUN Animacy:Inan bawēd VERB Tense:Pres Mood:Ind VerbForm:Fin Number:Sing Person:3 Subcat:Intr agar if SCONJ az from ADP AdpType:Prep sālār guardian NOUN Animacy:Hum Gender:Masc bawēd be AUX Mood:Ind Subcat:Intr VerbForm:Fin VerbType:Cop Person:3 Number:Sing Tense:Pres graw NOUN Animacy:Inan az from ADP AdpType:Prep dūdag family NOUN Animacy:Hum not PART PartType:Neg