Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_1629

Tokens:
ka mard , dārišn ī pad anšahrīgīh pad mard ēw pahikārēd xwadāy āzād hišt ham ud āzād_hišt pusag dārēd abāg pusag pad saxwan_nāmag dādestān bun kirdan None rāyēnēd ēg šāyēd
    Translations:
  • deu - Wenn ein Mann, den man in der Sklaverei hält, gegen einen (anderen) Mann den Rechtsstreit erhebt: „Ich bin (von meinem) Herrn freigelassen worden und die Freilassung{surkunde?) bekräftigt {IC: eher: hat/besitzt} der Sohn“, (und) er mit dem Sohn im Aussageprotokoll die Einleitung des Verfahrens veranlaßt, dann können (besondere Erwägungen angestellt werden) {IC: oder: ist das zulässig?}, ...

ka if SCONJ mard man NOUN Animacy:Hum Gender:Masc who SCONJ PronType:Rel , PUNCT dārišn keep VERB VerbForm:Vnoun Mood:Nec Subcat:Tran ī Ezafe DET pad in ADP AdpType:Prep anšahrīgīh slavery NOUN Animacy:Hum pad with ADP AdpType:Prep mard man NOUN Animacy:Hum Gender:Masc ēw one DET Definite:Ind pahikārēd take legal action VERB Tense:Pres VerbForm:Fin Number:Sing Person:3 Mood:Ind Subcat:Tran that SCONJ xwadāy lord NOUN Animacy:Hum Gender:Masc āzād free ADJ hišt release VERB Tense:Past VerbForm:Part Subcat:Tran ham be AUX Person:1 Number:Sing VerbForm:Fin Tense:Pres VerbType:Cop Subcat:Intr Mood:Ind ud and CCONJ āzād_hišt (record of?) manumission NOUN Animacy:Inan pusag son NOUN Animacy:Hum Gender:Masc dārēd have VERB Number:Sing Person:3 Mood:Ind Subcat:Tran VerbForm:Fin Tense:Pres abāg with ADP AdpType:Prep pusag son NOUN Gender:Masc Animacy:Hum pad in ADP AdpType:Prep saxwan_nāmag transcript of statements NOUN Animacy:Inan dādestān lawsuit NOUN Animacy:Inan bun base NOUN Animacy:Inan kirdan make VERB Subcat:Tran VerbType:Light VerbForm:Inf null rāyēnēd pursue VERB Mood:Ind VerbForm:Fin Person:3 Subcat:Tran Number:Sing Tense:Pres ēg then ADV AdvType:Tim šāyēd be permissible AUX Subcat:Intr Mood:Ind VerbType:Mod Number:Sing VerbForm:Fin Tense:Pres Person:3