Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_571

Tokens:
gyāg ēw nibišt pad zan hamdādestān būd hēnd tan_stūr ud zīndag_stūr harw ōh ōh bawēd ,
    Translations:
  • deu - An einer Stelle steht geschrieben: In bezug auf die Frau waren sich (die Rechtsgelehrten) einig, daß sie als beides, tan-stūr und zīndag-stūr, gilt.

gyāg place NOUN Animacy:Inan ēw one DET Definitive:Spec nibišt write VERB Mood:Ind Tense:Past Number:Sing Person:3 Subcat:Tran VerbForm:Fin that SCONJ pad one ADP AdpType:Prep zan NOUN Animacy:Hum Gender:Fem hamdādestān NOUN Animacy:Inan būd VERB Tense:Past Subcat:Intr VerbForm:Part hēnd be AUX Person:3 Tense:Pres Number:Plur VerbForm:Fin Subcat:Intr Mood:Ind VerbType:Cop that SCONJ tan_stūr temporary stūr(?) NOUN Animacy:Hum ud and CCONJ zīndag_stūr stūr for lifetime(?) NOUN Animacy:Hum harw all DET PronType:Tot ōh X two NUM NumType:Card ōh thus ADV AdvType:Man bawēd VERB Tense:Pres Mood:Ind Subcat:Intr Number:Sing VerbForm:Fin Person:3 , PUNCT