Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_208

Tokens:
ka tis ō dūdag kadag_bānūg andar xwāhēnd andar dūdag_sālār xwāstan kāmēd kadag_bānūg xwāstan tuwān ,
    Translations:
  • deu - Wenn eine Sache für die Familie, der eine Hausherrin (angehört), eingefordert wird (und) sie (

ka if SCONJ tis thing NOUN Animacy:Inan ō for ADP AdpType:Prep dūdag family NOUN Animacy:Hum who SCONJ PronType:Rel kadag_bānūg NOUN Gender:Fem Animacy:Hum andar in ADP AdpType:Prep xwāhēnd VERB Person:3 Number:Plur Subcat:Tran VerbForm:Fin Mood:Ind Tense:Pres andar towards ADP AdpType:Prep dūdag_sālār guardian of the family NOUN Gender:Masc Animacy:Hum xwāstan VERB Subcat:Tran VerbForm:Inf not PART PartType:Neg kāmēd wish VERB Person:3 VerbForm:Fin Tense:Pres Mood:Ind Subcat:Intr Number:Sing kadag_bānūg NOUN Animacy:Hum Gender:Fem xwāstan VERB VerbForm:Inf Subcat:Tran not PART PartType:Neg tuwān be able AUX VerbType:Quasi Mood:Ind Tense:Pres , PUNCT