Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_160

Tokens:
any gyāg ēw nibišt X ka az pasēmāl azišmānd bawēd wizīr kunišn
    Translations:
  • deu - An einer Stelle steht geschrieben: Wenn das azišmānd vom Beklagten verübt wird, ist der Beschluß zu fassen: „Bis das Verfahren zu Ende geht, soll (die Frau) die Ehe so wie die eigene Frau (des Klägers führen) und der Sklave (die Arbeit des Sklaven) so wie der eigene Sklave (des Klägers) verrichten.“

any other PRON PronType:Ind gyāg place NOUN Animacy:Inan ēw one DET Definitive:Spec nibišt write VERB Subcat:Tran Mood:Ind Person:3 Tense:Past VerbForm:Fin Number:Sing X that SCONJ ka if SCONJ az from ADP AdpType:Prep pasēmāl defendant NOUN Animacy:Hum azišmānd obstruction (of justice) NOUN Animacy:Inan bawēd be AUX Person:3 VerbForm:Fin Mood:Ind Tense:Pres Subcat:Intr VerbType:Cop Number:Sing wizīr NOUN Animacy:Inan kunišn make VERB Mood:Nec Subcat:Tran VerbForm:Vnoun