Identifier:

NM-K35-02_sentence_258

Tokens:
[ā] [-m] ēn nāmag ī apardazišnīh ēw ī abēr was ud čiyōn menišnīh ēw ī abēr garān hamčiyōn -im azd ī abar ham dar mad abēr widangīg nibišt
    Translations:
  • deu - [IC] [Then I] wrote this letter of a very much incompletion and like a very much grievous thought very distressed as soon as the information reached (lit.: came) me about this subject.
  • deu - [West1882] This same epistle (

[ā] then ADV AdvType:Tim [-m] I PRON Person:1 Number:Sing PronType:Prs Case:Acc ēn this DET PronType:Dem nāmag letter NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET apardazišnīh incompletion NOUN Animacy:Inan ēw one DET Definite:Ind ī Ezafe DET abēr very ADV AdvType:Deg was much ADJ ud and CCONJ čiyōn like ADP AdpType:Prep menišnīh thought NOUN Subcat:Tran VerbForm:Vnoun Animacy:Inan ēw one DET Definite:Ind ī Ezafe DET abēr very ADV AdvType:Deg garān grievous ADJ hamčiyōn as soon as SCONJ -im I PRON Case:Acc Person:1 PronType:Prs Number:Sing azd information NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET abar on ADP AdpType:Prep ham very same DET Definite:Spec dar subject NOUN Animacy:Inan mad come VERB Subcat:Intr VerbForm:Fin Person:3 Number:Sing Mood:Ind Tense:Past abēr very ADV AdvType:Deg widangīg distressed ADJ nibišt write VERB Subcat:Tran VerbForm:Fin Number:Sing Mood:Ind Person:3 Tense:Past