←
→
Hide Enhanced UD
Center
Identifier:
MHD-MHDC-03_sentence_593
Tokens:
būd
kē
guft
kū
az
wā̆hmān
abestāg
ēdōn
paydāg
kū
farrox
,
sazāgdar
ud
pad
-iz
xwēšīh
hamgōnag
,
Translations:
deu - Es gab einen (Rechtsgelehrten), der sagte: „Aus irgendeiner Stelle des Awesta (oder: aus dem wāhmān-Awesta?) geht folgendes hervor: Farrox ist der geeignetste (stūr) und für das Eigentum ebenso.“
būd
VERB
Person:3
Mood:Ind
Number:Sing
Subcat:Intr
VerbForm:Fin
Tense:Past
kē
who
PRON
PronType:Rel
guft
say
VERB
VerbForm:Fin
Number:Sing
Person:3
Tense:Past
Subcat:Tran
Mood:Ind
kū
that
SCONJ
az
from
ADP
AdpType:Prep
wā̆hmān
so-and-so
PRON
PronType:Ind
abestāg
Avesta
NOUN
Animacy:Inan
ēdōn
thus
ADV
AdvType:Man
paydāg
obvious
ADJ
kū
that
SCONJ
farrox
Farrox (a person in a fictive(?) legal case)
PROPN
Animacy:Hum
Gender:Masc
NameType:Giv
,
PUNCT
sazāgdar
fitting
ADJ
Degree:Cmp
ud
and
CCONJ
pad
in
ADP
AdpType:Prep
-iz
also
ADV
xwēšīh
ownership
NOUN
Animacy:Inan
hamgōnag
of the same manner
ADV
AdvType:Man
,
PUNCT