Identifier:

GBd-TD2-01_sentence_1232

Tokens:
ēd rāy ahlawān rāy gōwēd čē hamāg nēkīh ahlawān rāy dād estēd druwandān az -iš ham_ēwēnag bahragwarīh
    Translations:
  • deu - Deswegen sagt (man) 'für die Rechtschaffenen', weil alles Gute für die Rechtschaffenen geschaffen worden ist und die Sündigen daran (nur) gleichermaßen (ihren) Anteil (haben).

ēd this PRON PronType:Dem rāy for ADP AdpType:Post ahlawān righteous person NOUN Number:Plur Animacy:Hum rāy for ADP AdpType:Post gōwēd say VERB Number:Sing VerbForm:Fin Subcat:Tran Tense:Pres Mood:Ind Person:3 čē because SCONJ hamāg all DET PronType:Tot nēkīh goodness NOUN Animacy:Inan ahlawān righteous person NOUN Animacy:Hum Number:Plur rāy for ADP AdpType:Post dād give VERB Tense:Past VerbForm:Part Subcat:Tran estēd create AUX Person:3 VerbForm:Fin VerbType:Cop Mood:Ind Subcat:Intr Tense:Pres Number:Sing druwandān evil person NOUN Number:Plur Animacy:Hum az from ADP AdpType:Prep -iš it PRON Number:Sing PronType:Prs Person:3 Case:Acc ham_ēwēnag likewise ADV AdvType:Man bahragwarīh share NOUN Animacy:Inan