Identifier:

GBd-TD2-01_sentence_455

Tokens:
pad bun ka ēbgat andar dwārist ōwōn ǰast mihr ī māh ī tamīg paymānagīh abāg rah xwaršēd māh rāy wināhgārīh tuwān kirdan
    Translations:
  • deu - Am Anfang, als der Widersacher eindrang, ergab (es) sich so, dass die dunkle Sonne (und) der dunkle Mond wegen der Verbundenheit mit den Umlaufbahnen (wörtl.: Wagen) von Sonne (und) Mond kein Unheil anrichten konnten.

pad at ADP AdpType:Prep bun beginning NOUN Animacy:Inan ka when SCONJ ēbgat Adversary NOUN Transc:Yes Animacy:Anim andar in ADV AdvType:Loc dwārist rush VERB Number:Sing Mood:Ind Person:3 Subcat:Intr Tense:Past VerbForm:Fin ōwōn so ADV AdvType:Man ǰast happen VERB Person:3 Number:Sing Subcat:Intr VerbForm:Fin Tense:Past Mood:Ind that SCONJ mihr Mihr PROPN NameType:Oth Animacy:Inan ī X DET māh moon NOUN ī ezafe DET tamīg dark ADJ paymānagīh bond NOUN Animacy:Inan abāg with ADP AdpType:Prep rah chariot NOUN Animacy:Inan xwaršēd sun NOUN māh moon NOUN rāy on account of ADP AdpType:Post wināhgārīh harm NOUN Animacy:Inan not PART PartType:Neg tuwān be able VERB Tense:Pres VerbType:Quasi Mood:Ind kirdan do VERB VerbForm:Inf Subcat:Tran