Identifier:

GBd-TD2-01_sentence_365

Tokens:
u guft mēnōy ī āb dahišn wahman ud ordwahišt šahrewar ēdōn ō man rasēnīd nūn ka petyārag mad ān mazag kū_gyāg estēd
    Translations:
  • deu - Und er, der Geist des Wassers, sprach: Wo(hin) wurde die Schöpfung Wahman und Ardwahišt (und) Šahrewar derart zu mir gelangen lassen, sodass jetzt, wo der Widersacher gekommen ist, sich der Geschmack(?) an welchem Ort befindet?

u and CCONJ he PRON Number:Sing PronType:Prs Case:Acc Person:3 guft say VERB VerbForm:Part Tense:Past Subcat:Tran mēnōy spirit NOUN Transc:Yes Animacy:Anim ī ezafe DET āb water NOUN Animacy:Inan that SCONJ dahišn creation NOUN Animacy:Inan VerbForm:Vnoun Subcat:Tran wahman Wahman PROPN Transc:Yes NameType:Giv Animacy:Anim ud and CCONJ ordwahišt Ardwahišt PROPN Animacy:Anim Transc:Yes NameType:Giv šahrewar Šahrewar PROPN Transc:Yes Animacy:Anim NameType:Giv where PRON PronType:Int ēdōn thus ADV AdvType:Man ō to ADP AdpType:Prep man I PRON Number:Sing PronType:Prs Person:1 rasēnīd let reach VERB VerbForm:Fin Number:Sing Person:3 Subcat:Tran Mood:Ind Tense:Past so that SCONJ nūn now ADV AdvType:Tim ka when SCONJ petyārag adversary NOUN Animacy:Anim mad come VERB Mood:Ind Number:Sing Tense:Past Person:3 VerbForm:Fin Subcat:Intr ān that DET PronType:Dem Deixis:Remt mazag taste NOUN Animacy:Inan kū_gyāg where PRON PronType:Int estēd be located VERB Number:Sing Person:3 Subcat:Intr Tense:Pres Mood:Ind VerbForm:Fin