Identifier:

GBd-TD2-01_sentence_429

Tokens:
u -šān ēn rōšnīh aziš paydāg ham rōšnīh ī ohrmazdīg handāzag wattarān paymōzan ī spāh None paymōz hēnd čiyōn rōšnīh andar čašm ī xrafstarān
    Translations:
  • deu - Und von ihnen (ist) dieses Licht sichtbar, dasselbe Ohrmazd'sche Licht, vergleichbar den Schlechten, die eine Rüstung tragend(?) sind (oder: die eine Rüstung als Kleidung haben?), wie das Licht in den Augen der Untiere.

u and CCONJ -šān they PRON Case:Acc Person:3 PronType:Prs Number:Plur ēn this DET PronType:Dem Deixis:Prox rōšnīh brightness NOUN Animacy:Inan aziš therefrom ADV AdvType:Loc paydāg visible ADJ ham same ADJ rōšnīh brightness NOUN Animacy:Inan ī ezafe DET ohrmazdīg Ohrmazdean ADJ handāzag like ADV wattarān bad person NOUN Degree:Cmp Animacy:Hum Number:Plur who SCONJ PronType:Rel paymōzan dress NOUN Animacy:Inan ī ezafe DET spāh army NOUN Animacy:Inan null armour paymōz wearing ADJ hēnd be VERB Subcat:Intr VerbForm:Fin VerbType:Cop Mood:Ind Person:3 Number:Plur Tense:Pres čiyōn like ADP AdpType:Prep rōšnīh brightness NOUN Animacy:Inan andar in ADP AdpType:Prep čašm eye NOUN Animacy:Inan ī ezafe DET xrafstarān noxious creature NOUN Number:Plur Animacy:Nhum