Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_308

Tokens:
ka xwāstag ruwān rāy None paydāg kunēd None ud pad dāštan ō kas dahēd az X frazend ī ōy ēk ī sazāgdar dārišn čē ēdōn bawēd čiyōn sālārīh ī ātaxš ,
    Translations:
  • deu - Wenn jemand eine Sache für die Seele stiftet und die Inbesitznahme niemandem zuweist, (dann) soll von seinen Kindern dasjenige, das das geeignetste ist, (die Sache) in Besitz halten, denn es gilt so wie die Gewalthaberschaft über das Feuer.

ka if SCONJ xwāstag object NOUN Animacy:Inan ruwān soul NOUN Animacy:Anim rāy for ADP AdpType:Post null for the soul paydāg obvious ADJ kunēd make VERB Mood:Ind VerbForm:Fin Person:3 Tense:Pres Subcat:Tran Number:Sing VerbType:Light null ud and CCONJ pad in ADP AdpType:Prep dāštan hold VERB VerbForm:Inf Subcat:Tran ō to ADP AdpType:Prep kas PRON PronType:Ind not PART PartType:Neg dahēd give VERB Mood:Ind Tense:Pres Person:3 Number:Sing VerbForm:Fin Subcat:Tran az from ADP AdpType:Prep X frazend offspring NOUN Animacy:Hum ī DET ōy he; she PRON PronType:Prs Person:3 Number:Sing ēk one NUM NumType:Card ī Ezafe DET sazāgdar fitting ADJ Degree:Cmp dārišn possession NOUN Subcat:Tran VerbForm:Vnoun Animacy:Inan čē since SCONJ ēdōn thus ADV AdvType:Man bawēd VERB Subcat:Intr Tense:Pres Person:3 Mood:Ind Number:Sing VerbForm:Fin čiyōn as SCONJ sālārīh guardianship NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET ātaxš fire NOUN Animacy:Inan , PUNCT