Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_765

Tokens:
gyāg ēw nibišt ka -z pus ud duxt ud kadag_bānūg hamēmāl bawēd xūb
    Translations:
  • deu - An einer Stelle steht geschrieben: Wenn gegen den Sohn und die Tochter und die Hausherrin der Rechtsstreit geführt wird, (so ist das) ordnungsgemäß.

gyāg place NOUN Animacy:Inan ēw one DET Definitive:Spec nibišt write VERB Subcat:Tran Number:Sing VerbForm:Fin Mood:Ind Person:3 Tense:Past that SCONJ ka if SCONJ -z also ADV pus son NOUN Animacy:Hum Gender:Masc ud and CCONJ duxt daughter NOUN Cas:Nom Gender:Fem Animacy:Hum ud and CCONJ kadag_bānūg NOUN Gender:Fem Animacy:Hum hamēmāl adversary (in a lawsuit) NOUN Animacy:Hum bawēd AUX Mood:Ind Tense:Pres Person:3 Number:Sing VerbForm:Fin Subcat:Intr VerbType:Cop xūb duly ADJ