←
→
Hide Enhanced UD
Center
Identifier:
GBd-TD1-03_sentence_445
Tokens:
pad
bun
ka
ēbgat
andar
dwārist
ōwōn
ǰast
kū
mihr
māh
ī
tamīg
ham_paymānagīh
abāg
rah
xwaršēd
māh
rāy
wināhgārīh
kirdan
nē
tuwānist
Translations:
deu - Am Anfang, als der Widersacher eindrang, ergab (es) sich so, dass die dunkle Sonne (und) der dunkle Mond wegen der Verbundenheit mit den Umlaufbahnen (wörtl.: Wagen) von Sonne (und) Mond kein Unheil anrichten konnten.
pad
at
ADP
AdpType:Prep
bun
beginning
NOUN
Animacy:Inan
ka
when
SCONJ
ēbgat
Adversary
NOUN
Animacy:Anim
Transc:Yes
andar
in
ADV
AdvType:Loc
dwārist
rush
VERB
Typo:Yes
VerbForm:Fin
Number:Sing
Mood:Ind
Person:3
Subcat:Intr
Tense:Past
ōwōn
so
ADV
AdvType:Man
ǰast
happen
VERB
Subcat:Intr
VerbForm:Fin
Mood:Ind
Person:3
Number:Sing
Tense:Past
kū
that
SCONJ
mihr
Mihr
PROPN
NameType:Oth
Animacy:Inan
māh
moon
NOUN
ī
ezafe
DET
tamīg
dark
ADJ
ham_paymānagīh
common bond
NOUN
Animacy:Inan
abāg
with
ADP
AdpType:Prep
rah
chariot
NOUN
Animacy:Inan
xwaršēd
sun
NOUN
māh
moon
NOUN
rāy
on account of
ADP
AdpType:Post
wināhgārīh
harm
NOUN
Animacy:Inan
kirdan
do
VERB
Subcat:Tran
VerbForm:Inf
nē
not
PART
PartType:Neg
tuwānist
can
VERB
Number:Sing
Tense:Past
VerbType:Mod
Subcat:Intr
Mood:Ind
Person:3
VerbForm:Fin