Identifier:

GBd-TD1-03_sentence_102

Tokens:
az ahunawar mēnōy sāl frāz būd andar gumēzišn nūn nēm_rōšn nēm_tārīk se_sad_šast_panǰ rōz_šabān brīn ī zamān ī dērand_xwadā
    Translations:
  • deu - Vom Ahunawar ergab sich der Geist Jahr, das in der Vermischung nun halbhell, halbdunkel 365 ganze Tage (wörtlich Tag-Nächte) (hat), die die Einteilung der Zeit langer Herrschaft (sind).

az from ADP AdpType:Prep ahunawar Ahunawar NOUN Animacy:Inan mēnōy spirit NOUN Transc:Yes Animacy:Anim sāl year NOUN Animacy:Inan frāz forth ADV AdvType:Loc būd become VERB Mood:Ind VerbForm:Fin Tense:Past Person:3 Number:Sing VerbType:Light Subcat:Intr which SCONJ PronType:Rel andar in ADP AdpType:Prep gumēzišn mixing NOUN Animacy:Inan VerbForm:Vnoun Subcat:Tran nūn now ADV AdvType:Tim nēm_rōšn half-bright ADJ nēm_tārīk half-dark ADJ se_sad_šast_panǰ three hundred sixty five NUM Typo:Yes NumType:Card rōz_šabān full day NOUN Animacy:Inan which SCONJ PronType:Rel brīn division NOUN Animacy:Inan ī ezafe DET zamān time NOUN Animacy:Inan ī ezafe DET dērand_xwadā of long dominion ADJ