RFS-TD2-01 - Syntax

Identifier:

RFS-TD2-01_sentence_33

Tokens:
ān ī drāyišn kunēd wehān az rāh ī rāst abāz dārēd garānwināhīhā ud padiš tōzišnōmand
Translations:
  • - [eng] [Anklesaria69] ... he who makes that wicked statement, prevents the faithful from the straight path, is greatly sinful, and therefore worthy of atonement; ...
  • - [eng] [IC] Who makes that (invalid) statement, he/she withholds the good ones (i.e. the faithful ones) from the righteous path (and is) gravely sinful and thereby liable of atonement.

who SCONJ PronType:Rel ān that DET Deixis:Remt PronType:Dem ī ezafe DET drāyišn (invalid/improper/unlawful) statement NOUN Animacy:Inan Subcat:Tran VerbForm:Vnoun kunēd make VERB Mood:Ind Number:Sing Person:3 Subcat:Tran Tense:Pres VerbForm:Fin wehān good person NOUN Animacy:Hum Number:Plur az from ADP AdpType:Prep rāh path NOUN Animacy:Inan ī ezafe DET rāst righteous ADJ abāz back ADV AdvType:Man dārēd hold VERB Mood:Ind Number:Sing Person:3 Subcat:Tran Tense:Pres VerbForm:Fin garānwināhīhā gravely sinful ADV AdvType:Man ud and CCONJ padiš thereby ADV AdvType:Man tōzišnōmand ADJ