Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_56

Tokens:
duxtag ōy mard zan ud mērag agar ka pad baxt šawēd None zan ud frazend nēst , stūr gumārišn ,
    Translations:
  • deu - ... das Mädchen (gilt weiterhin als) Ehefrau des Mannes, und es soll für den Mann, wenn er ohne Frau und Kind(er) stirbt, kein stūr ernannt werden.

duxtag daughter; girl NOUN Animacy:Hum Gender:Fem ōy he PRON Number:Sing Person:3 PronType:Dem mard man NOUN Animacy:Hum Gender:Masc zan NOUN Gender:Fem Animacy:Hum ud and CCONJ mērag husband NOUN Animacy:Hum Gender:Masc agar if SCONJ ka when SCONJ pad by ADP AdpType:Prep baxt fate NOUN Animacy:Inan šawēd go VERB Number:Sing Tense:Pres Mood:Ind VerbForm:Fin Subcat:Intr Person:3 null to die zan NOUN Animacy:Hum Gender:Fem ud and CCONJ frazend child NOUN Animacy:Hum nēst VERB Mood:Ind Polarity:Neg VerbForm:Fin Number:Sing Person:3 Subcat:Intr Tense:Pres , PUNCT stūr stūr NOUN Animacy:Hum not PART PartType:Neg gumārišn appoint VERB Mood:Nec Subcat:Tran VerbForm:Vnoun , PUNCT