←
→
Hide Enhanced UD
Center
Identifier:
MHD-MHDC-03_sentence_612
Tokens:
gyāg
ēw
nibišt
kū
mard
ka
hāmbun
-iz
ast
ī
None
nē
bowandag
pad
stūrīh
šāyēd
None
,
Translations:
deu - An einer Stelle steht geschrieben: Ein Mann hat (auch dann), wenn der (stūrīh-)Anteil überhaupt nicht ausreicht, ein Anrecht auf (Einrichtung) des stūrīh.
gyāg
place
NOUN
Animacy:Inan
ēw
one
DET
Definitive:Spec
nibišt
write
VERB
VerbForm:Fin
Person:3
Tense:Past
Subcat:Tran
Mood:Ind
Number:Sing
kū
that
SCONJ
mard
man
NOUN
Gender:Masc
Animacy:Hum
ka
if
SCONJ
hāmbun
ADV
AdvType:Deg
-iz
even
PART
PartType:Emp
ast
VERB
Number:Sing
Person:3
Mood:Ind
Subcat:Intr
VerbForm:Fin
Tense:Pres
ī
which
SCONJ
PronType:Rel
null
nē
not
PART
PartType:Neg
bowandag
ADJ
Voice:Act
Subcat:Intr
Tense:Pres
VerbForm:Part
pad
for
ADP
AdpType:Prep
stūrīh
stūrīh
NOUN
Animacy:Inan
šāyēd
AUX
VerbForm:Fin
Subcat:Intr
Mood:Ind
VerbType:Mod
Number:Sing
Person:3
Tense:Pres
null
to be entitled to a stūrīh
,
PUNCT