Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_345

Tokens:
pad sālārīh ī dūdag aburnāyīg andar pus ī čagar None gumārišn čē abāg aburnāyīg ī pad ān dūdag paywand nēst ,
    Translations:
  • deu - Für die Gewalthaberschaft über eine Familie, in der (es) minderjährige (Kinder gibt), soll der čagar-Sohn nicht ernannt werden, denn er ist mit den minderjährigen (Kindern), die jener Familie angehören, nicht verwandt.

pad in ADP AdpType:Prep sālārīh guardianship NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET dūdag family NOUN Animacy:Hum which SCONJ PronType:Rel aburnāyīg NOUN Animacy:Hum andar in ADP AdpType:Prep pus son NOUN Gender:Masc Animacy:Hum ī Ezafe DET čagar čagar(-marriage) NOUN Animacy:Hum null son from a čagar(-marriage) not PART PartType:Neg gumārišn appoint VERB Mood:Nec VerbForm:Vnoun Subcat:Tran čē since SCONJ he PRON PronType:Prs Case:Acc Person:3 Number:Sing abāg with ADP AdpType:Prep aburnāyīg NOUN Animacy:Hum ī who SCONJ PronType:Rel pad in ADP AdpType:Prep ān that DET PronType:Dem dūdag family NOUN Animacy:Hum paywand NOUN Animacy:Hum nēst be AUX VerbForm:Fin Mood:Ind VerbType:Cop Number:Sing Tense:Pres Polarity:Neg Subcat:Intr Person:3 , PUNCT