Identifier:

GBd-TD1-03_sentence_375

Tokens:
u harwisp dahišn ōwōn āhōgēnīd čiyōn ka az ātaxš hamāg dūd abar āxēzēd ō -z abargarān gāh pad gumēxtan kōxšīd hēnd
    Translations:
  • deu - Und er besudelte die ganze Schöpfung derart, dass (wörtl.: wie) als vom Feuer all der Rauch aufstieg (wörtl.: aufsteigt), (er) sogar versuchte, sich in den Ort der Überwesen zu mischen.

u and CCONJ he PRON Person:3 PronType:Prs Number:Sing Case:Acc harwisp all DET PronType:Tot dahišn creation NOUN Animacy:Inan VerbForm:Vnoun Subcat:Tran ōwōn so ADV AdvType:Man āhōgēnīd defile VERB VerbForm:Fin Mood:Ind Subcat:Tran Number:Sing Tense:Past Person:3 čiyōn as SCONJ ka when SCONJ az from ADP AdpType:Prep ātaxš fire NOUN Animacy:Inan hamāg all DET PronType:Tot dūd smoke NOUN Animacy:Inan abar above ADV AdvType:Loc āxēzēd rise VERB VerbForm:Fin Tense:Pres Typo:Yes Number:Sing Person:3 Mood:Ind Subcat:Intr ō to ADP AdpType:Prep -z even PART PartType:Emp abargarān divine NOUN Animacy:Anim Number:Plur Transc:Yes gāh place NOUN Animacy:Inan pad to ADP AdpType:Prep gumēxtan intermingling NOUN Subcat:Tran VerbForm:Inf kōxšīd strive VERB Subcat:Tran VerbForm:Part Tense:Past hēnd be AUX VerbForm:Fin Mood:Ind Subcat:Intr VerbType:Cop Tense:Pres Number:Plur Person:3