Identifier:
MHD-MHDC-03_sentence_1551
Tokens:
ud
nihān_būd
ud
mih_paidim(?)
,
ud
waštagīh
ud
abārīg
wināh
ī
abar
dādestān
syā
ud
spēdīh
ud
narīh
ud
mādagīh
ud
hamtanīh
,
ud
hamnāmīh
ud
hammuhrīh
ud
xwastūgīh
ud
dārišn
ī
pad
nidāšt
andar
ud
andar
se
gām
ud
saxwan
,
ud
passox
garzīdan
ī
must
None
None
ud
az
pās
ud
rawišn
ī
gizīrān
duzīdan
ud
burd
ī
ǰāmag
ud
tis
ud
hunsandīh
ud
ahunsandīh
ī
pad
wizīr
Translations:
- deu - Und (er ist zuständig für die Feststellung) der Verheimlichung und des falschen Besitzes und der falschen Aussage und der übrigen Straftaten, die (man) gegen das Gesetz (verübt und die Feststellung über) die Schwarzheit und die Weißheit (der Haare) und die Männlichkeit und die Weiblichkeit und (für) die Identifizierung der Person und des Namens und des Siegels und (für die Nachprüfung über ihre) Zuverlässigkeit und (für) den Besitz, der zurückgehalten wird, und (für die Anhörung) sowohl der Klageerhebung als auch der Klagebeantwortung im Abstand von drei Schritten und (für die Nachforschung in bezug auf) den Diebstahl und die Entwendung des (Streit)gegenstandes oder einer (anderen) Sache aus dem Gewahrsam und der Obhut (?) der Wächter und (Anhörung) der Einverständnis- bzw. Nichteinverständniserklärung (der Parteien) mit dem Urteil.