Identifier:
MHD-MHDC-03_sentence_1638
Tokens:
ud
pasēmāl
pādixšāy
ka
dūdag_sālār
az
rāyēnišn
be
nē
hišt
ud
hampaččēn
stanēd
ud
pad
wad_xwāh
andar
dūdag_sālār
wizīr
xwāhēd
ēd
rāy
čē
None
dūdag_sālār
nūn
nē
pēšēmāl
ud
andar
dūdag_sālār
ēd
dādestān
az
rāyēnišn
mānd
,
Translations:
- deu - ... und der Beklagte ist befugt, wenn der dūdag-sālār von der Führung (des Verfahrens) nicht abläßt {IC: oder: abgelassen hat?}, die (Prozeß)unterlagen zurückzuziehen {IC: besser: (daß) er ... zurückzieht} und gegen den dūdag-sālār einen Beschluß wegen Böswilligkeit zu fordern {IC besser: fordert}, denn der dūdag-sālār ist kein Kläger (mehr), und gegen den dūdag-sālār bleibt noch das Urteil von der Verhandlung (zu fällen) {IC: lit.: ist geblieben}.