Identifier:

NM-K35-02_sentence_121

Tokens:
ēd framāyēd dānist agar -tān pad hanǰaman ī tuγzγuz guft ē andar andarag_guftār kam -iz būd
    Translations:
  • deu - [IC] You deign to know that—if you may have said (this) in the assembly of the Toghuzghuz—persons with objections would have also been few within(?).
  • deu - [Kanga57] You will please understand that if you had pronounced this in the assembly of Taγazγuz, there would have been very few denouncers by interruption.

ēd this PRON PronType:Dem framāyēd deign VERB Polite:Form VerbForm:Fin Mood:Ind Person:2 Tense:Pres VerbType:Mod Number:Plur Subcat:Tran dānist know VERB Subcat:Tran VerbForm:Inf that SCONJ agar if SCONJ -tān you PRON Number:Plur PronType:Prs Case:Acc Person:2 pad in ADP AdpType:Prep hanǰaman NOUN Animacy:Inan ī Ezafe DET tuγzγuz Toγuzγuz (name of the Uyghurs in Islamic sources) PROPN NameType:Oth guft say VERB Tense:Past VerbForm:Part Subcat:Tran ē X PART PartType:Mod be AUX Number:Sing VerbForm:Fin Person:3 VerbType:Cop Mood:Opt Tense:Pres andar within ADV AdvType:Loc andarag_guftār NOUN Animacy:Hum kam few ADJ -iz also ADV būd be AUX VerbForm:Part Tense:Pres Subcat:Intr be AUX VerbForm:Fin VerbType:Cop Number:Sing Tense:Pres Mood:Opt Person:3