Identifier:

MHD-MHDC-03_sentence_1416

Tokens:
pad stūrīh ud dūdag_sālārīh pus ud duxt ī čagardād ī ōy stūr ud dūdag_sālār ēw abāyēd ud gumārdan gumārd ,
    Translations:
  • deu - In {IC: besser: für} das stūrīh und dūdag-sālārīh sollen die als čagar-Söhne und -Töchter geborenen desjenigen, für den stūr und dūdag-sālār zu ernennen sind, nicht ernannt werden.

pad for ADP AdpType:Prep stūrīh stūrīh NOUN Animacy:Inan ud and CCONJ dūdag_sālārīh family guardianship NOUN Animacy:Inan pus son NOUN Gender:Masc Animacy:Hum ud and CCONJ duxt daughter NOUN Animacy:Hum Gender:Fem Case:Nom ī Ezafe DET čagardād offspring in a čagar marriage NOUN Animacy:Hum ī Ezafe DET ōy he; she PRON Number:Sing PronType:Prs Person:3 who SCONJ PronType:Rel stūr stūr NOUN Animacy:Hum ud and CCONJ dūdag_sālār guardian of the family NOUN Gender:Masc Animacy:Hum ēw one DET Typo:Yes Definite:Ind abāyēd AUX Mood:Ind VerbForm:Fin Person:3 Tense:Pres Subcat:Intr VerbType:Mod Number:Sing ud gumārdan appoint VERB Subcat:Tran VerbForm:Inf not PART PartType:Neg gumārd appoint VERB VerbForm:Fin Mood:Ind Subcat:Tran Tense:Past Person:3 Number:Sing , PUNCT